المبادئ التوجيهية

TRANS

تستند توجيهات TRANS على مقاييس + ERIH

النقاط الرئيسية:

  • إجراءات تتضمن تحكيم مزدوج خارجي.
  • تحرير أكاديمي.
  • المعيار الدولي للرقم التسلسليISSN ساري المفعول.
  • يجب أن تقدم جميع المقالات الأصلية من خلال ملخصات باللغة الإنجليزية و/أو بلغة دولية أخرى ذات صلة بموضوع البحث.
  • سيرة ذاتية مختصرة عن المؤلفين وعناوينهم الالكترونية.
  • كل ما سبق يضمن أكبر عدد من النقاط في الكثير من الدول على مستوى العالم.
  • من ناحية أخرى، المسائل الشكلية ليست مهمة بالنسبة لفريق تحرير TRANS:.
  • تقبل هيئة تحرير TRANS جميع أصناف اللغة الإنجليزية والألمانية والفرنسية ذات الصلة والمتفق عليها. كما يمكن أيضًا استعمال لغات أخرى، إذا كان ذلك ضروريًا للمشروع. نذكر على سبيل المثال اللغتين العربية والاسبانية في العددين 22 و23 من مجلةTRANS .
  • يمكن للمؤلف أن يختار طريقة الإحالة بنفسه شريطة أن تكون موحدة.
  • تعتبر مجلة TRANS متعددة التخصصات، ولأجل ذلك، فان مساهمات الفنانين مرحبٌّ بها.

الشروط الشكلية:

  • حجم الخط بالحرف اللاتينية 12. أما بالنسبة للغة العربية(Traditional Arabic)  فحجم الخط 16.
  • عند استخدام الجداول والصور وغيرها ، يجب وضعها في النصّْ وإرسالها أيضًا على شكل ملف.
  • يمكن للملفات الصوتية والأفلام أن تدمج فقط على شكل ملفات خارجية عن النص.