Ehrenschutz: Bundespräsident Dr. Heinz Fischer

KCTOS: Wissen, Kreativität und
Transformationen von Gesellschaften

Wien, 6. bis 9. Dezember 2007

<<< Transformationen der Germanistik. Neue Wege, neue Grenzen, neue Tendenzen in der Forschung und im Unterricht

 

Sprachironie und Fantasiesprache als Möglichkeit für Überwindung negativer Vorurteile gegen die „schreckliche“ deutsche Sprache Humorous Language Imitations as possibility to combat stereotypical prejudices against the “awful” German language

Andrea Benedek (Christlichen Universität Partium aus Oradea) [BIO]

Email: benedekandrea@yahoo.com


 

ABSTRACT:

"Abgesehen vom Buchstabieren und der Aussprache
sollte jemand in dreißig Stunden Englisch lernen können,
Französisch in dreißig Tagen und Deutsch in dreißig Jahren"
(Mark Twain)

 

Die vorliegende Untersuchung beschäftigt sich mit möglichen Ursachen für den Rückgang des Interesses am Deutschen bei StudentenInnen nichtgermanistischer Studiengänge, die Deutsch als zweite Fremdsprache an der Christlichen Universität Partium aus Oradea, Rumänien erlernen.

Ziel des vorliegenden Beitrags ist es, die Vorurteile der Anfänger gegenüber der deutschen Sprache zu untersuchen und ihnen durch den Einsatz von humorvollen, Fantasiesprache enthaltenden Texten entgegenzuwirken, DaF-Lehrer zu kreativen Wegen für den Einstieg in den deutschen Sprachunterricht anzuregen und DaF-Lerner zum Sprechen in der Zielsprache zu motivieren. Als Stichwörter gelten dabei: kommunikativer und interkultureller Fremdsprachenunterricht.

“A gifted person ought to learn English
(barring spelling and pronouncing) in thirty hours,
French in thirty days, and German in thirty years”
(Mark Twain)

 

The goal of this paper is to ease the way into German as a Foreign Language (DaF) by encouraging German language teachers to search for accessible language features, for teaching and learning facilitators. The communicative and interactive language teaching and learning across cultures are the keywords of the present paper, which begins with a discussion about general inhibitions and prejudices of beginners (German as second foreign language learners at the Christian University Partium from Oradea, Romania) related to German, followed by examples that have come to light through research as well as classroom observations.

After a short presentation and analyses of language learning difficulties, the second part of this paper is dedicated to humorous language imitations that allow students to express themselves without fear of ridicule. Humorous language imitation enables teachers not only to create an affective or positive environment, but is a source of enjoyment for students who are thus encouraged to take more risks in using their second language.

 

 


Ehrenschutz: Bundespräsident Dr. Heinz Fischer

KCTOS: Wissen, Kreativität und
Transformationen von Gesellschaften

Wien, 6. bis 9. Dezember 2007