Silvia Palermo, Professorin (Prof. associato) für Deutsche Sprache und Sprachwissenschaft an der Universität ‚L’Orientale‘ Napoli Forschungsschwerpunkte: Übersetzung und Übersetzungswissenschaft; die Sprache der deutschen Gegenwartsliteratur, besonders von türkischstämmigen Autoren; kontrastive Linguistik; DaF-Didaktik. Neben der Forschung und der Didaktik ist sie als literarische Übersetzerin tätig. Die aktuellsten Publikationen sind: 1) R. Calabrese, S. Palermo (2019), The acquisition of lexical and functional categories in English and German learners of Italian as a Foreign Language, in «Testi e linguaggi», vol. 13, pp. 104-118. 2) S. Palermo (2018), Migrazione e teatro in Emine Sevgi Özdamar, in «Testi e linguaggi», vol. 12, pp. 239-253.3) S. Palermo (2016), Introduzione, traduzione e cura di Perikizi. Un Sogno [Perikizi. Ein Traumspiel] di Emine Sevgi Özdamar, Napoli: Liguori.4) S. Palermo (2015), Übersetzungsstrategien bei Modalpartikeln in schriftlichen Texten. In: N. Gagliardi (Hg.), Die deutsche Sprache im Gespräch und in simulierter Mündlichkeit, pp. 181-193, Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren GmbH.
Mail: spalermo@unior.it